chino mosquero wrote:Muchas gracias, excelente informacion. La ultima salida en Algarrobo nos toco con mar muy agitado y dos tripulantes pescadores fuera de servicio por mareo.
¿Es posible traducir al español esta pagina?.
Saludos y suerte
Hola Chino, revisé y no hay opción para español. El vocabulario que requiere el sitio es bastante reducido, así que procuraré darte las palabras clave para cachar
Donde dice,
"Light winds with a slight chop. Moderate long period swell.
Winds: N 8 to 10 knots
Seas: WSW 8 feet at 12 sec."
La primera línea da un pronóstico en prosa, sin cifras, luego da las cifras
"Vientos suaves con mar rizada leve. Oleaje de frecuencia moderada a larga"
Vientos: Norte 8 a 10 nudos
Oleaje: Oeste Sur Oeste, 8 pies a intervalos de 12 segundos"
Cuando aparece una banderita verde, todo bien. Bandera amarilla: Atención embarcaciones menores. Bandera roja: Condiciones de riesgo. Use extrema precaución
Otro posible mensaje (primera línea, las dos siguientes son siempre iguales)
"Breezy whitecapping conditions with moderate choppy seas."
Con viento (breezy), olas con corderitos (whitecapping conditions), marejadilla moderada (moderate choppy seas)
"Very windy with large choppy seas."
Muy ventoso con olas grandes
"Light and variable winds with smooth seas. Small short period wind waves.
Winds: S 1 to 2 knots
Seas: ENE 3 feet at 7 sec."
Viento suave variable con mar calma. Olas de período corto (como en los lagos)
Viento: Sur 1 a 2 nudos
Olas: Este NorEste, 3 pies cada 7 segundos
Por ahí va la cosa. Avísame si dejé fuera algo importante para entender mejor.
Saludos,
OB1
En general, la banderita da el "tono" del mensaje
